理系でも外国語が学びたい!

元高専生の理系による外国語学習にっき(?)

日本入国に関する規制緩和 2020/09/02 タイ語ニュース 翻訳練習 その4

 タイ語学習の一環としてニュースの翻訳練習をしています。間違い等見つけましたらご指摘いただけると幸いです。

ニュースサイトの記事を勝手に訳しているので著作権等何か問題があった場合は速やかに当記事を削除したいと思います。

 

今日訳すのはこちら↓

www3.nhk.or.jp

本日2つ目!1つ目が短くて物足りなかったのでもう1つ。

 

ญี่ปุ่นเตรียมผ่อนคลายข้อห้ามเดินทางเข้าญี่ปุ่นให้แก่ 4 ประเทศและ 1 ดินแดน

日本 4ヵ国1地域に対し入国制限緩和の準備

 

นายโมเตงิ โทชิมิตสึ รัฐมนตรีกระทรวงการต่างประเทศของญี่ปุ่นระบุว่า ญี่ปุ่นได้เห็นพ้องกับ 4 ประเทศและดินแดนแห่งหนึ่ง ที่จะผ่อนคลายข้อจำกัดห้ามเข้าประเทศ ซึ่งบังคับใช้เพื่อรับมือกับการระบาดใหญ่ของไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่

日本の外務大臣、茂木敏允氏は入国禁止制限を緩和することについて、4ヵ国1地域と合意したと明かした。これらの制限は、新型コロナウイルスに対応するために強制的に課されている。

 

นายโมเตงิกล่าวในวันอังคารที่ 1 กันยายนว่า ได้บรรลุข้อตกลงดังกล่าวกับเมียนมา มาเลเซีย กัมพูชา ลาว และไต้หวัน ภายใต้ข้อตกลงนี้ ผู้พำนักอาศัยระยะยาวซึ่งรวมถึงพนักงานบริษัท จะได้รับอนุญาตให้เดินทางระหว่างญี่ปุ่นกับประเทศและดินแดนดังกล่าวได้ โดยจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 8 กันยายน

茂木氏は9月1日火曜日、ミャンマー、マレーシア、カンボジアラオス、台湾と合意に達したと述べた。この合意の下では、会社員を含む長期滞在者が日本と上記4ヵ国1地域の間を行き来することが許可される。なおこのことは9月8日から有効である。 

 

นายโมเตงิกล่าวว่าตนจะดำเนินการต่าง ๆ กับรัฐบาลเหล่านี้เพื่อผ่อนคลายการห้ามเดินทางสำหรับผู้พำนักอาศัยระยะสั้นด้วยเช่นกัน

茂木氏は上記の国々の政府らと共に、短期滞在者のための出入国制限緩和についても同様に動きを進めていると述べた。

 

 

[知らない単語]
พ้อง (意見が)一致した、共通の
เห็นพ้อง 合意する
พำนัก 滞在する

 

[感想]

個人的に気になる内容でした。NHK Worldのタイ語記事は恐らく英語記事からの訳なので、翻訳調な感じがします。あと、お堅い内容の方が訳語が決まっているので訳しやすいと思いました。

タイにはいつ行けるようになるのだろう🥺🥺🥺